Руководства, Инструкции, Бланки

перевод аттестата о среднем образовании на английский образец img-1

перевод аттестата о среднем образовании на английский образец

Рейтинг: 4.2/5.0 (1856 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Примеры перевода аттестатов

Примеры перевода аттестатов

Здесь находятся примеры и шаблоны перевода различных аттестатов с/на иностранные языки. После нажатия на ссылку начнется скачивание файла. Файлы, отмеченные иконкой , будут высланы вам на почту после перевода символической суммы в 30 р. на кошелек Яндекс.Деньги (возможна оплата с карт Visa или Master Card). При совершении денежного перевода, укажите в примечании к платежу название документа и адрес вашей электронной почты, и необходимый документ будет отправлен вам в самое ближайшее время. Для осуществления платежа воспользуйтесь нижеследующей формой.

Пригодилось? Поделитесь с друзьями.

Не нашли то, что искали?

Если вам требуется письменный перевод с иностранного языка на русский или с русского языка на иностранный вы можете заказать письменный перевод у нас. Вам достаточно прислать письмо на адрес onlinetranslations@yandex.ru. приложив к нему файл с документом, который требуется перевести. В течение 15 минут мы ответим на ваше письмо, указав возможность перевода, его точную стоимость и сроки, необходимые для выполнения работы. Также вы можете связаться с нами по ICQ (585816120) или Skype (ildarsabom) и задать интересующие вас вопросы.

Документы Поддержать сайт

Если вы нашли необходимые шаблоны или примеры переводов и считаете сайт полезным, вы можете поддержать его, отправив на кошелек Яндекс.Деньги небольшую сумму.

Другие статьи

Диплом, аттестат - Шаблоны, образцы и формы переводов нотариальных документов

Диплом, аттестат

Нотариальный перевод аттестата, диплома.

В наше время молодые люди, выпускники школ и университетов, все чаще задаются вопросом «Где же мне пригодится эта корочка?». Однако несмотря на пессимистичный настрой молодежи диплом об образовании - это важный документ, который официально подтверждает то, что человек получил профессиональное образование и получил соответствующую квалификацию. Для получения дальнейшего образования и трудоустройства за границей от соискателя требуется предоставить нотариально заверенный перевод своих документов об образовании.

Следует помнить, что не всегда достаточно перевода только аттестата или диплома без приложений. Так что приложения к данным документам должны быть переведены и заверены нотариально в любом случае. Ведь не зря "диплом" переводится с латинского как "лист, сложенный вдвое", и вкладыш, свернутый вдвое не менее важен чем сама "корочка". В нем содержится важная информация об изученных дисциплинах и оценках, если среди всех оценок 75 процентов отличных и государственный экзамен сдан на пять, то студент получает красный диплом. Остальные выпускники получают диплом синего цвета. Диплом действителен без вкладыша, но без предъявления диплома вкладыш не может считаться действительным.

Диплом и вкладыш имеют уникальные серию и номер, при этом нумерация вкладышей осуществляется независимо от нумерации дипломов, это нужно иметь ввиду при переводе. Кроме того, при переводе обращайте внимание на то что во вкладыше дипломов, выдаваемых в настоящий момент, проставляется количество часов по той или иной дисциплине, в отличие от вкладыша к диплому советского образца.

Итак, вернемся к вопросу нашей статьи. Граждане Российской Федерации нуждаются в переводе аттестата, диплома с дальнейшим нотариальным заверением в нескольких случаях.

1. Для продолжения обучения в зарубежном ВУЗе (российский студент может дополнительно подать транскрипт (выписка оценок за определенный период времени) для зачтения ему дисциплин, уже пройденных в российском ВУЗе);
2. Для повышения квалификации или стажировки за границей;
3. Для поиска работы за рубежом (уточняйте в консульствах о необходимости предоставления апостиля или консульской легализация документов);
4. Для обучения по программе MBA (Магистр делового администрирования) или EMBA (Executive Магистр делового администрирования)

Внимание! По своему переводческому опыту могу утверждать, что перевод аттестатов и дипломов имеет свои тонкости. Так, например, оформление перевода.
Во-первых. оно должно быть максимально идентичным оригинальному документу, а, во-вторых. перевод ступени образования должен быть точным, чтобы не ввести в заблуждение носителя языка.
В своей деятельности я часто сталкивалась с трудностями перевода фамилий.
Например, если вам не предоставили образец написания фамилии на английском зыке (заграничный паспорт), выполняйте перевод согласно правил транлитерации в соответствии с Приказом Федеральной миграционной службы (ФМС России) от 15.10.2012 N 320 (ред. от 02.02.2015).

- Перевод с русского на английский язык аттестата с приложением. выданного в 2001г. "CERTIFICATE of Secondary (Complete) General Education"CERTIFICATE of Secondary (Complete) General Education"

- Перевод с русского на английский язык приложения к диплому выданному в 2003г. квалификация «Экономист», " Appendix to Higher Education Diploma"

- Перевод с русского на французский язык аттестата о среднем (общем) образовании. "BREVET d’etudes secondaires (completes)"
- Перевод с русского на французский язык приложения к аттестату о среднем (общем) образовании "ANNEXE au BREVET d’etudes secondaires (completes)"
- Перевод с русского на французский язык диплома ВУЗа. "Diplome des etudes superieures"
- Перевод с русского на французский язык приложения к диплому "Annexe au Diplome des etudes superieures"

- Перевод с русского на немецкий язык аттестата об общем среднем образовании - титульный лист 2011г.(ZEUGNIS uber die allgemeine Hauptschulbildun)
- Перевод с русского на немецкий язык приложения (вкладыш) к аттестату об общем среднем образовании 2011г. (ANLAGE zum Zeugnis)
- Перевод с русского на немецкий язык свидетельства об окончании музыкальной школы 2011г. (ZEUGNIS)
- Перевод с русского на немецкий язык титульный листдиплома о среднем профессиональном образовании (СПО). художественная специальность, 2015г. (DIPLOM uber die mittlere Berufsbildung)
- Перевод с русского на немецкий язык приложения к диплому (вкладыш) о СПО, художественная специальность, 2015г.

- Перевод с русского на итальянский язык аттестата с приложением. 1998г."ATTESTATO della scuola media superiore"
- Перевод с русского на итальянский язык диплома. выданного в 2003г. квалификация «Экономист»
- Перевод с русского на итальянский язык диплома. выданного в 2002г .

- Перевод с русского на испанский язык аттестата «CERTIFICADO DE EDUCACION GENERAL BASICA»

Аттестат: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение

Аттестат - перевод на английский с примерами

certificate, chit, general certificate

выдавать аттестат —  award certificate
получать аттестат —  be awarded certificate
метрологический аттестат —  metrological certificate

квалификационный аттестат —  qualification certificate
продовольственный аттестат —  ration certificate
этот аттестат не даёт вам право на поступление —  this certificate does not qualify you for admission
аттестат на племенных животных; племенная карточка —  pedigree certificate
мерительное свидетельство; метрологический аттестат —  certificate of measurement
свидетельство на семена; сертификат на семена; аттестат на семена —  seeds certificate
свидетельство о выполнении требований; аттестат поставщика; рекламация —  certificate of compliance
аттестат качества продукции; свидетельство о качестве; сертификат качества —  quality certificate

Смотрите также

аттестат —  family allotment
аттестат орудия —  gun report
аттестат качества —  quality clearance
аттестат хронометра —  chronometer tabular statement
аттестат инструмента —  correction card
экзамены на аттестат зрелости —  high school equivalency examinations

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

аттестат зрелости —  secondary school diploma
аттестат об окончании средней школы —  high-school diploma амер.

Услуги по переводу аттестата и приложения, возможность нотариального заверения и заверения печатью бюро переводов

Перевод аттестата
  • Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ
  • Заверение печатью бюро переводов — 100 руб./документ
  • Посмотреть цены на другие услуги
  • Отправить документ на оценку
Как мы переводим аттестаты

Перевод аттестата об образовании не представляет особой трудности. Тем не менее, он имеет ряд особенностей. Очень важно заранее уточнить написание имен и фамилий, чтобы они совпадали с указанными в паспорте. Оформление перевода должно максимально соответствовать структуре оригинального документа. Также важно не ошибиться в названии ступени образования, поскольку неправильный перевод ступени может вызвать трудности при поступлении в учебные заведения другого государства, вплоть до отказа.

Нотариальный перевод аттестата

Нотариально заверенный перевод аттестата может быть подшит к оригиналу документа или к его нотариально заверенной копии. Чаще всего перевод подшивается к копии, но лучше заранее уточнять требования учреждений, в которые подаются документы.

Перевод аттестата о среднем образовании на английский

В большинстве случаев аттестат переводят на английский язык при поступлении в иностранное высшее учебное заведение или при трудоустройстве за рубежом. Наши английские переводчики имеют огромный опыт, поэтому с переводом все будет в порядке.

Легализация школьного аттестата для учебы в Дубае (образец)

Легализация школьного аттестата для учебы в Дубае (образец)

Обычно для того, чтобы документы приняли в ВУЗе в Объединенных Арабских Эмиратах, нужно заранее подготовить легализованный школьный аттестат.

В этой статье я покажу вам пример такого аттестата для поступления в университет в Дубае.

Нотариальная копия аттестата о среднем образовании

Нотариус заверяет копию документа

Перевод аттестата на английский язык

Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика и сшивает копию аттестата с переводом

Заверение в Министерстве Юстиции РФ

Последняя страница легализованного аттестата

Обратите внимание, для поступления в институт, аттестат должен быть легализован вместе приложением оценок. Ниже прикрепляю, образец такого документа:

Приложение считается отдельным документом

Перевод выполняет только дипломированный переводчик

Нотариус заверяет и подшивает документ

Минюст, МИД и посольство ОАЭ можно пройти только в Москве

Документ24 — лидер в оформлении документов для других стран, осуществляет на высшем уровне консульскую легализацию документов, апостилирование и нотариальные переводы на все языки (в том числе и редкие).

Оставьте свой вопрос, наш эксперт позвонит вам и подробно ответит на все возникшие вопросы и поможет с легализацией ваших документов.

Эксперт, г. Москва

Специалист по легализации и апостилю документов

Чтобы заказать услугу, напишите свой сотовый телефон и какие документы нужно оформить.

Короткая ссылка на статью: http://blog.dokument24.ru/?p=296

Похожие статьи:

Перевода аттестата о среднем образовании на английский образец

Перевода аттестата о среднем образовании на английский образец

Russian Language, literature, algebra and Basics of Analysis, geometry. Basics of Informatics and Computer Science. History of Russia, general History, social Science, physics. Astronomy, chemistry, biology, ecology, geography, foreign Language (English labour Training. Principles of Personal and Social Safety. Physical training 5 (excellent) перевода аттестата о среднем образовании на английский 5 (excellent) 5 (excellent) 4 (good) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 4 (good) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent) 5 (excellent).

Перевод контекст аттестат о среднем образовании c русский на английский от Reverso Context: аттестат о среднем образовании обязателен. Данный раздел создан специально в помощь перерасч начинающим переводчикам. Здесь содержатся образцы, шаблоны и примеры переводов различных личных и официальных документов, контрактов, которые незаменимы при освоении данной профессии. Данные материалы также будут полезны людям, выезжающим за границу. Пример перевода аттестата о среднем (полном) образовании на английский скачать.

Тема 0, аттестат о полном общем среднем образовании new, dimitry 9 фев 05, 18:13, ответить Ответить с цитированием. Как можно наиболее коректно перевести на английский такие термины:- Аттестат о полном общем среднем образовании - Директор школы - principal?- Специализированная многопрофильная средняя школа с углубленным изучением Конечный перевод предназначается для Европы. 1, re: Аттестат о полном общем среднем образовании.

Для получения дальнейшего образования и трудоустройства за границей от. Перевод с русского на французский язык аттестата о среднем (общем).

Russian FederationSenior Secondary Education Certificate The attached certificate is issued to Ivanov Ivan Ivanovich, born in the city of Nizhny Novgorod on To certify that he completed in 2001 a course of study at Secondary School No. 216 in the city of Nizhny Novgorod and with exemplary conduct achieved the following marks in the following subjects: Russian Language 4 (good)Literature 4 (good) Algebra and Elements of Analysis 4 (good) Geometry 4 (good) History of Russia 5 (excellent) World History 5 (excellent) Basics of Law 4 (good) Physics 4 (good) Astronomy 5 (excellent) Chemistry 4 (good) Biology 5 (excellent) Geography 5 (excellent).

Перевода аттестата о среднем образовании на английский

Выданный в советские времена, перевод требуется для предъявления в США. Общепринятые варианты перевода сводятся к двум - high school diploma и secondary education certificate. Какой же все-таки лучше передает смысл? Я склоняюсь к secondary education certificate, потому практикантов что diploma в моем понимании - это диплом о высшем образовании, а бумажка об окончании школы - это certificate. К тому же советская средняя школа для меня - secondary education. Кто как переводит, поделитесь опытом, пожалуйста. Спасибо.

А вы ничего не путаете? Она не путает. В раньшие времена это так и называлось - Аттестат зрелости и выдавалось после 10 класса, который сейчас почему-то именуется одиннадцатым. 1 Re: Аттестат о полном общем среднем образовании new Kemp 26 фев 11, 05:07 Ответить Ответить с цитированием может кому пригодится,тут перевод Аттестатаfo/p.

Нотариальный перевод аттестата, диплома. В наше время молодые люди, выпускники школ и университетов, все чаще задаются вопросом «Где же мне пригодится эта корочка?». Однако несмотря на пессимистичный настрой молодежи диплом об образовании - это важный документ, который официально подтверждает то, что человек получил профессиональное образование и получил соответствующую квалификацию. Для получения дальнейшего образования и трудоустройства за границей от соискателя требуется предоставить нотариально заверенный перевод своих документов об образовании. Следует помнить, что не всегда достаточно перевода только аттестата или диплома без приложений. Так что приложения к данным документам должны быть переведены и заверены нотариально в любом случае. Ведь не зря диплом.

Акт выполненных работ казахстан 2013 - Глава 1. Общие положениястатья 1. Сфера применения настоящего ЗаконаНастоящий Закон применяется к отношениям, связанным с приобретением товаров, работ, услуг, необходимых для обеспечения функционирования, а также выполнения государственных функций либо уставной деятельности заказчика, за исключением:1) услуг, приобретаемых у физических лиц по трудовым договорам;2) услуг, приобретаемых у физических лиц, не являющихся субъектами предпринимательской деятельности, по договорам.
Учетная политика усн на 2011 год - Типовая учетная политика на упрощенной системе налогообложения Редакция учетная политика усн на 2011 год от. Положение об учетной политике организации на 2016 год 83 статьи. Упрощенная система налогообложения 86 статей. Документом в сфере бухгалтерского учета выступает Федеральный закон от г.
Заявления на сверку расчетов с ифнс - Инвентаризация расчетов с персоналом. Какие счета проверить: 70 Расчеты с персоналом по.
Как снять деньги с чековой книжки заполнения - Главная учебники по экономике Крюков А.В. Бухгалтерский учет с нуля Деньги. Имущество организации может быть представлено в виде денег или «почти денег».Деньги это универсальный эквивалент обмена. Деньгами можно выразить стоимость других товаров. Деньги объявляются государством как обязательное к приему средство как снять деньги с чековой книжки заполнения платежа. Кроме денег существуют их эквиваленты «почти.
Книга учета от реализаций товаров заполнения - Ведение книги учёта выручки ИП с ЕН. Что для вас найти? Например: бухгалтерия, молочница, форма ТТН, ольга вопрос по ведению книги учёта выручки для ИП с ЕН. Согласно п. 6 Инструкции о порядке ведения учёта выручки от реализации товаров (работ, услуг) (утв. Пост. МНС от 82 «в графе 2 отражение выручки от реализации товаров (работ, услуг) может производиться по итогам операций.
Заполнения ндс при одной операции взнос средств от учредителя - Если применяется БСО? Для каждой БСО должна быть отдельная запись в кудир. Если в течение дня было выписано несколько БСО, то можно составить единый ПКО(в нём нужно будет указать номера всех БСО) и внести единую запись в кудир. Однако объединять в один ПКО можно только один рабочий день(одну дату). Достаточно одной записи в конце.
Заявление на переоформление фамилии в трудовой - Вам понадобится - документы работника;- копии документов, на основании которых следует внести изменения в документы, содержащие персональные данные;- документы предприятия;- печать организации;- ручка. Инструкция, работнику следует написать заявление на имя первого лица компании. В шапке документа вписать полное наименование предприятия и фамилию, инициалы директора предприятия в дательном падеже. Сотрудник указывает свою фамилию, имя, отчество.
Заявления в рэо гибдд на постановку на учет - Указывается номер и серия паспорта, дата е место рождения, прописка, а так же указывается доверенность (подтверждающий документ) которая разрешает совершать регистрационные действия от имени компании. В конце заявления ставиться подпись и дата. Пакет необходимых документов В результате подачи заявления вам необходимо будет приложить сопровождающие документы. То есть те сведенья, с которых брались данные для.

Диплом о среднем образовании - Перевод на английский - примеры русский

Перевод "диплом о среднем образовании" на английский

Следует упомянуть еще один факт, подтверждающий успехи женщин в области высшего образования: из каждой 1000 девочек, обучающихся в средней школе, 749 получают диплом о среднем образовании в сравнении с всего 623 мальчиками.

As a further confirmation of the superior educational achievements of women: out of one thousand women with a middle school diploma, 749 achieve their secondary school diploma . whereas among boys only 623 do.

Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании .

Go back to school and get your GED .

Чтобы не попасть под опёку, она получила диплом о среднем образовании и добилась эмансипации.

To avoid foster care, she got a G.E.D . And got emancipated.

Она получала диплом о среднем образовании из он-лайн школы, которая была ориентированна на продвинутых детей и профессиональное обучение.

She was getting her GED from an online school aimed toward prodigies and child professionals.

Перевод аттестата о среднем образовании, перевод аттестата на английский, на немецкий, на русский

Перевод аттестатов и приложений

Бюро переводов «Лингво Сервис» осуществит перевод аттестата на английский язык, немецкий язык и на любые другие языки мира. Мы переводим аттестаты с приложениями (вкладышами). Действует специальное предложение для студентов и абитуриентов (подробности уточняйте у наших специалистов)!

Для некоторых посольств требуется перевод аттестата с нотариальным заверением. в других случаях - с печатью бюро переводов. Мы подскажем вам, какое заверение требуется для Вашего посольства. Мы оказываем помощь в проведении нотариального заверения. Перевод более 10 документов предусматривает скидку. Мы переведем Ваш аттестат за 1 рабочий день. Также мы оказываем услуги по переводу дипломов и помогаем подготовить документы для подачи на нострификацию.

Наши специалисты предельно внимательны к каждому документу, поэтому нам доверились более 50 корпоративных клиентов. Ваш аттестат о среднем образовании будет оформлен качественно и в оговоренный срок.

Перевод документов об образовании

Если гражданин РФ намерен в дальнейшем получить образование за рубежом, ему в обязательном порядке нужно получить студенческую визу. Она дает право въезда в иностранное государство. При этом в посольство подается перевод школьного аттестата, нотариально заверенная копия паспорта или свидетельства о рождении, разрешение от родителей на выезд из страны (для несовершеннолетних).

Выполняется перевод аттестата только специализированным переводчиком, имеющим соответствующий сертификат. Компания Lingvo Service занимается предоставлением услуг по подготовке документов для последующей их подачи в посольство и консульство.

Во сколько в среднем обходится перевод аттестата на английский? Примерно в 2-3 тысяч рублей. В стоимость включены все услуги по юридическому сопровождению, переводу и подаче документов в необходимую инстанцию.

Как долго выполняется перевод аттестата о среднем образовании? Порядка 1-2 рабочих дней, но клиент может заказать и срочную услугу за дополнительную плату. В этом случае стоимость и условия индивидуально обсуждаются с заказчиком.

Кстати, перевод аттестата на русский выполняется быстрее (для легализации иностранных документов), но в некоторых случаях дополнительно требуется проставить апостиль или пройти процедуру косульской легализации документов. Следует заблаговременно учитывать подобные аспекты, а лучше – обращаться напрямую к представителям компании «Лингво Сервис».

Внимание: для ВУЗов, а также студентов, подающих документы от одного ВУЗа, у нас специальное предложение. Мы будем рады Вашему звонку.

В стоимость включены:

  • Стандартный срок перевода документа - 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.
Стоимость перевода аттестата и/или приложения

Перевод атестата с нотариальнам заверением

Дополнительная информация о переводе аттестата
  • Если Вы собираетесь делать нострификацию (признание) образовательных документов, мы подскажем, какие для этого требуются документы и поможем Вам их правильно перевести и оформить.
  • Мы можем подсказать Вам, для какого посольства требуется нотариальное удостоверение перевода, а для какого достаточно заверения печатью бюро переводов.
  • Мы подскажем, требуется ли Вам подшивать перевод к нотариальной копии или достаточно ксерокопии документа.
  • Вместе с переводом мы можем сделать нотариальную копию документа.
Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.